第十个名字提示您:看后求收藏(皮皮书吧pipi180.com),接着再看更方便。
但有个问题比较烦人,考察团成员们为了保密采用了小篆来书写。欧洲人里即便有个别传教士到过大明,懂汉语,应该也不认识这种字体。
保密是保密,可洪涛也不认识小篆,还得从内书房里找太监帮忙翻译誊写。这下就更热闹了,绝大部分欧洲城市和人名太监们都没听说过,楞翻译经常出现断句问题。
这下洪涛可惨了,他不光不能当甩手掌柜,还得每天坐在旁边随时校正。问题是这个年代的欧洲地名很多他也不知道,或者是叫法不同。
为了标注准确不出现张冠李戴的错误,他还得隔三差五把席尔瓦、奥雅妮等人召进宫,再亲自盯着校队一遍。结果反倒成了最忙且最累的,两头来回窜,日日不得闲。